-
1 diviser une tâche entre plusieurs personnes
diviser une tâche entre plusieurs personnesDictionnaire français-néerlandais > diviser une tâche entre plusieurs personnes
-
2 entre
entre [ɑ̃tʀ]a. between• qu'y a-t-il exactement entre eux ? what exactly is there between them?b. ( = parmi) l'un d'entre eux one of them• nous sommes entre nous or entre amis we're among friends• lui, entre autres, n'est pas d'accord he, for one, doesn't agree* * *ɑ̃tʀNote: entre se traduit par between sauf lorsqu'il signifie parmi ( 4) auquel cas il se traduit généralement par amongLes expressions telles que entre parenthèses, entre deux portes, lire entre les lignes sont traitées respectivement sous parenthèse, porte, lire I; de même entre ciel et terre se trouve sous ciel, entre la vie et la mort sous vie etc1) (dans l'espace, le temps) between2) ( pour désigner un état intermédiaire) between‘doux ou très épicé?’ - ‘entre les deux’ — ‘mild or very spicy?’ - ‘in between’; quatre
3) ( à travers) betweenpasser la main entre les barreaux — to slip one's hand between ou through the bars
4) ( parmi) amongchoisir entre plusieurs solutions — to choose between ou from among several solutions
entre tous ces romans, lequel préfères-tu? — out of all these novels, which one do you like best?
entre nous — between you and me, between ourselves
nous sommes entre nous — ( deux personnes) there's just the two of us; ( plus de deux) we're among friends
6) ( pour marquer la distribution) betweenentre son travail et l'informatique, il n'a pas le temps de sortir — what with work and his computer he doesn't have time to go out
7) ( pour exprimer une relation) between* * *ɑ̃tʀ prép1) (= au milieu de) betweenIl est assis entre son père et son oncle. — He's sitting between his father and his uncle.
2) (= parmi) among, amongstIls préfèrent rester entre eux. — They prefer to keep to themselves.
entre autres; entre autres choses — among other things
entre nous,... — between ourselves..., between you and me...
Ils se battent entre eux. — They are fighting among themselves., They are fighting amongst themselves.
* * *entre prép❢ Entre se traduit par between sauf lorsqu'il signifie parmi (⇒ 4) auquel cas il se traduit généralement par among.Exemples et exceptions sont présentés dans l'article ci-dessous. Les expressions telles que entre parenthèses, entre deux portes, lire entre les lignes sont traitées respectivement sous parenthèse, porte, lire; de même entre ciel et terre se trouve sous ciel, entre la vie et la mort sous vie etc.1 (dans l'espace, le temps) between; nous serons absents entre le 10 et le 15 mai we'll be away between 10 and 15 May ou from the 10th to the 15th of May; entre midi et deux at lunchtime; quelque part entre Grenoble et Valence somewhere between Grenoble and Valence;2 ( pour désigner un état intermédiaire) between; ‘doux ou très épicé?’-‘entre les deux’ ‘mild or very spicy?’-‘in between’; ⇒ quatre;3 ( à travers) between; passer la main entre les barreaux to slip one's hand between ou through the bars; le lézard s'est faufilé entre les pierres the lizard threaded its way through the stones;4 ( parmi) among; entre autres among others; entre autres choses among other things; choisir entre plusieurs solutions to choose between ou from among several solutions; c'est un exemple entre mille it's one example in ou among a thousand; entre tous ces romans, lequel préfères-tu? out of all these novels, which one do you like best?; la chambre 13? pourquoi celle-ci entre toutes? room 13? why that one of all rooms GB ou the rooms US?; beaucoup/la première/chacune d'entre elles many/the first/each of them; cette question est délicate entre toutes! this is a highly delicate matter!; oiseau sauvage entre tous, le lagopède… as wild a bird as any, the grouse…;5 ( pour désigner un groupe de personnes) organiser une soirée entre amis to organize a party among friends; ils discutent entre hommes they talk as one man to another; (soit dit) entre nous between you and me (and the gatepost), between ourselves; nous sommes entre nous, tu peux parler ( deux personnes) there's just the two of us, you can speak; ( plus de deux) we're among friends, you can speak; venez ce soir, nous en parlerons entre nous come this evening, we'll talk about it alone together ou we'll have a quiet talk together; ceci doit rester entre nous this is strictly between the two of us, this mustn't go any further;6 ( pour marquer la distribution) between; partagez le bénéfice entre vous share the profit between you; entre son travail et l'informatique, il n'a pas le temps de sortir what with work and his computer he doesn't have time to go out;7 ( pour exprimer une relation) between; les enfants sont souvent cruels entre eux children are often cruel to each other; ces motifs peuvent se combiner entre eux these patterns can be combined (with each other); deux d'entre eux sont cassés two of them are broken; la ressemblance entre elles est frappante the resemblance between them is striking; un accord a été conclu entre deux maisons d'édition an agreement was made between two publishing houses.[ɑ̃tr] préposition1. [dans l'espace] between[dans] inLyon est à la cinquième place, entre Marseille et Bordeaux Lyons is in fifth place, between Marseilles and Bordeauxce sont deux moitiés de génoise avec du chocolat entre it's two halves of sponge cake with chocolate in between2. [dans le temps] betweenentre le travail et le transport, je n'ai plus de temps à moi between work and travel, I haven't any time left3. [indiquant un état intermédiaire]le cidre est doux ou sec? — entre les deux is the cider sweet or dry? — it's between the two ou in between4. [exprimant une approximation] between5. [parmi] amonga. [entre deux] share the cake between the childrenb. [entre plusieurs] share the cake among the childrenceux d'entre vous qui désireraient venir those among you ou of you who'd like to comea. [personne] I'd know him anywhereb. [objet] I couldn't fail to recognize it6. [dans un groupe]parle, nous sommes entre amis you can talk, we're among friends ou we're all friends herenous ferons une petite fête, juste entre nousa. [à deux] we'll have a small party, just the two of usb. [à plusieurs] we'll have a party, just among ourselvesentre nous, il n'a pas torta. [à deux] between you and me, he's rightb. [à plusieurs] between us, he's right7. [indiquant une relation] betweenles clans se battent entre eux the clans fight (against) each other, there are fights between the clansentre autres locution adverbialesa fille, entre autres, n'est pas venue his daughter, for one ou among others, didn't comesont exposés, entre autres, des objets rares, des œuvres de jeunesse du peintre, etc. the exhibition includes, among other things, rare objects, examples of the artist's early work etc -
3 plusieurs
plusieurs [plyzjœʀ]1. plural indefinite adjective2. plural indefinite pronoun• ils se sont mis à plusieurs pour... several people got together to...* * *plyzjœʀ
1.
adjectif several
2.
pronom indéfini* * *plyzjœʀ1. détElle a acheté plusieurs chemises. — She bought several shirts.
2. pronIls sont plusieurs. — There are several of them.
Il y en a plusieurs. — There are several of them.
* * *A adj several; plusieurs fois/autres several times/others; plusieurs centaines de personnes several hundred people; il y en avait plusieurs centaines there were several hundred of them; en plusieurs endroits in several places; une ou plusieurs personnes one or more people; à plusieurs reprises several times.B pron indéf plusieurs ont déjà signé several people have already signed; vous êtes plusieurs à vouloir faire there are several of you who want to do; ils avaient invité de nombreuses personnes, mais plusieurs ont refusé de venir they had invited a lot of people but several refused to come.[plyzjɶr] déterminant (adjectif indéfini pluriel)————————[plyzjɶr] pronom indéfini pluriel1. [désignant des personnes] several people2. [reprenant le substantif] severaln'utilisez pas une seule couleur, mais plusieurs don't use just one colour, but several -
4 plusieurs
adj. неско́лько (+ G); ↑мно́гие; мно́го (+ G); ряд (+ G); се́рия (+ G); не оди́н;plusieurs personnes — неско́лько челове́к; il y a plusieurs années — неско́лько лет [тому́] наза́д; plusieurs fois — неско́лько <↑мно́го> раз; en plusieurs endroits — в не́скольких места́х; в ря́де мест; plusieurs mois passèrent — прошло́ неско́лько ме́сяцев, прошёл не оди́н ме́сяц; plusieurs objections nous furent faites — нам был вы́сказан <сде́лан> ряд замеча́ний (↑возраже́ний)ça pèse plusieurs kilos — э́то ве́сит неско́лько килогра́ммов;
■ pron. не́которые; неско́лько челове́к;plusieurs d'entre eux — не́которые из них; ils sont plusieurs à le penser — не́которые [из них] (↑мно́гие) так ду́мают; nous serons plusieurs ∑ — нас бу́дет неско́лько челове́к; j'en ai plusieurs — у меня́ их неско́лько; ils se sont mis à plusieurs pour achever le travail ∑ — им пришло́сь де́йствовать сообща́, что́бы зако́нчить рабо́ту; plusieurs refusèrent — не́которые <неско́лько челове́к> отка́залисьplusieurs de mes amis sont partis — не́которые из мои́х друзе́й уе́хали;
-
5 entre
ɑ̃tʀprepentreentre [ãtʀ]1 (position dans l'intervalle) zwischen +datif; Beispiel: il était assis entre les deux enfants er saß zwischen den beiden Kindern2 (mouvement vers l'intervalle) zwischen +accusatif; Beispiel: il s'assit entre les deux enfants er setzte sich zwischen die beiden Kinder3 (parmi des choses) zwischen +datif; Beispiel: choisir entre plusieurs solutions zwischen mehreren Lösungen wählen4 (parmi des personnes) unter +datif von +datif; Beispiel: je le reconnaîtrais entre tous ich würde ihn unter Tausenden wieder erkennen; Beispiel: la plupart d'entre eux/elles die meisten von ihnen; Beispiel: entre autres unter anderem; Beispiel: entre nous unter uns [gesagt]; Beispiel: entre hommes unter Männern5 (à travers) durch +accusatif; Beispiel: passer entre les mailles du filet durch die Maschen des Netzes schlüpfen6 (dans) in +accusatif; Beispiel: remettre son sort entre les mains de son médecin sein Schicksal in die Hände seines Arztes legen7 (indiquant une relation) zwischen +datif; Beispiel: ils se sont disputés entre eux sie haben sich gestritten -
6 partagé
partage [paʀtaʒ]masculine nouna. ( = division) [de terrain, surface] division ; [de gâteau] cuttingb. ( = distribution) [de butin, héritage] sharing out• donner/recevoir qch en partage to give/receive sth in a will* * *paʀtaʒnom masculin1) ( découpage) dividing, sharingle partage des gains se fera entre 20 personnes — the profits will be split between ou shared out among 20 people
2) ( distribution) distribution3) ( répartition) sharing, divisionrégner/gouverner sans partage — to reign/to govern absolutely
le partage des voix — Politique the division of votes
4) ( séparation) division, partitionun plan de partage d'un territoire en deux zones — a plan to divide ou partition a territory into two zones
5) ( part)il a reçu la malchance en partage — fig his lot is an unhappy one
* * *paʀtaʒ nm1) (action de diviser qch en parts) [somme, quantité, surface] division, dividing, dividing up2) (action de se partager qch) sharing3) (action de répartir qch entre plusieurs personnes) sharing out4) (action de morceler) division, dividing, splittingle partage d'un territoire en deux zones — the division of a territory into two zones, the splitting of a territory into two zones
sans partage (admiration) — unqualified, (pouvoir, hégémonie, victoire, triomphe) absolute
* * *partage nm1 ( découpage) dividing, sharing; le partage des gains se fera entre 20 personnes the profits will be split between ou shared out among 20 people; ils ont eu des problèmes de partage familial they have had family problems in dividing up the inheritance; ils ont toujours eu le souci du partage they were always careful to share things out;2 ( distribution) distribution; le partage des terres n'était pas équitable the lands had not been shared out fairly; les enfants ont fait eux-mêmes le partage des gâteaux the children shared out the cakes between themselves; le partage du pain the breaking of the bread;3 ( répartition) sharing (avec with), division (avec with); régner/gouverner sans partage to reign/to govern absolutely; avec une joie sans partage with unadulterated delight; une victoire sans partage a total victory; le partage des voix Pol the division of votes; comment se présente le partage des voix entre les candidats? how are the votes split between the candidates?;4 ( séparation) division (en into), partition (en into); le partage d'un territoire en deux the division ou partition of a territory into two; un plan de partage d'un territoire en deux zones a plan to divide or partition a territory into two zones;5 ( part) share; fig ( sort) lot; recevoir qch en partage to be left sth (in a will); il a reçu la malchance en partage fig his lot is an unhappy one.3. INFORMATIQUE -
7 partage
partage [paʀtaʒ]masculine nouna. ( = division) [de terrain, surface] division ; [de gâteau] cuttingb. ( = distribution) [de butin, héritage] sharing out• donner/recevoir qch en partage to give/receive sth in a will* * *paʀtaʒnom masculin1) ( découpage) dividing, sharingle partage des gains se fera entre 20 personnes — the profits will be split between ou shared out among 20 people
2) ( distribution) distribution3) ( répartition) sharing, divisionrégner/gouverner sans partage — to reign/to govern absolutely
le partage des voix — Politique the division of votes
4) ( séparation) division, partitionun plan de partage d'un territoire en deux zones — a plan to divide ou partition a territory into two zones
5) ( part)il a reçu la malchance en partage — fig his lot is an unhappy one
* * *paʀtaʒ nm1) (action de diviser qch en parts) [somme, quantité, surface] division, dividing, dividing up2) (action de se partager qch) sharing3) (action de répartir qch entre plusieurs personnes) sharing out4) (action de morceler) division, dividing, splittingle partage d'un territoire en deux zones — the division of a territory into two zones, the splitting of a territory into two zones
sans partage (admiration) — unqualified, (pouvoir, hégémonie, victoire, triomphe) absolute
* * *partage nm1 ( découpage) dividing, sharing; le partage des gains se fera entre 20 personnes the profits will be split between ou shared out among 20 people; ils ont eu des problèmes de partage familial they have had family problems in dividing up the inheritance; ils ont toujours eu le souci du partage they were always careful to share things out;2 ( distribution) distribution; le partage des terres n'était pas équitable the lands had not been shared out fairly; les enfants ont fait eux-mêmes le partage des gâteaux the children shared out the cakes between themselves; le partage du pain the breaking of the bread;3 ( répartition) sharing (avec with), division (avec with); régner/gouverner sans partage to reign/to govern absolutely; avec une joie sans partage with unadulterated delight; une victoire sans partage a total victory; le partage des voix Pol the division of votes; comment se présente le partage des voix entre les candidats? how are the votes split between the candidates?;4 ( séparation) division (en into), partition (en into); le partage d'un territoire en deux the division ou partition of a territory into two; un plan de partage d'un territoire en deux zones a plan to divide or partition a territory into two zones;5 ( part) share; fig ( sort) lot; recevoir qch en partage to be left sth (in a will); il a reçu la malchance en partage fig his lot is an unhappy one.[partaʒ] nom masculin1. [division - d'un domaine] division, dividing ou splitting up ; [ - d'un rôti] carving ; [ - d'un gâteau] slicing, cutting (up)2. [répartition - d'une fortune, des devoirs, des tâches] sharing out ; [ - des torts, des fautes] sharing, apportioningpartage du pouvoir power-sharing, the sharing of power5. INFORMATIQUE————————en partage locution adverbialeje n'ai reçu en partage que la vieille horloge de mon père all I got for my share was my father's old clock————————sans partage locution adjectivale(soutenu) [joie] unmitigated[affection] undivided[engagement, enthousiasme] thoroughgoing -
8 qui
qui [ki]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Pour les proverbes commençant par qui, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. (sujet)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• qui l'a vu ? who saw him?• qui manque ? who's not here?━━━━━━━━━━━━━━━━━► Notez l'emploi de which lorsqu'il y a choix entre plusieurs personnes.━━━━━━━━━━━━━━━━━• qui d'entre eux saurait ? which of them would know?• qui, parmi les candidats, pourrait répondre ? which of the candidates could reply?• qui est-ce qui l'a vu ? who saw him?• qui est-ce qui a téléphoné ? who phoned?► qui ça ? who?• on me l'a dit -- qui ça ? somebody told me -- who?b. (objet)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque qui est objet, il se traduit par who dans la langue courante et par whom dans une langue plus soutenue.━━━━━━━━━━━━━━━━━• elle a vu qui ? (inf) who did she see?• qui est-ce qu'il a embrassé ? who did he kiss?━━━━━━━━━━━━━━━━━► Notez la place de la préposition en anglais: avec who et whose, elle est rejetée en fin de proposition.━━━━━━━━━━━━━━━━━• à qui parlais-tu ? who were you talking to?• à qui est ce sac ? who does this bag belong to?• chez qui allez-vous ? whose house are you going to?• de qui parles-tu ? who are you talking about?2. <a. (sujet)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• je connais des gens qui se plaindraient I know some people who or that would complain• j'ai rencontré Luc qui m'a raconté que... I met Luc, who told me that...• les amis qui viennent ce soir sont américains the friends (who or that are) coming tonight are American• moi qui espérais rentrer tôt ! and there I was thinking I was going to get home early tonight!━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• prends le plat qui est sur la table take the dish that or which is on the table• il a un perroquet qui parle he's got a parrot that or which talks━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque la relative est en incise, on n'emploie jamais that.━━━━━━━━━━━━━━━━━• Tom, qui travaille à la poste, me l'a dit Tom, who works at the post office, told me• la table, qui était en acajou, était très lourde the table, which was mahogany, was very heavy━━━━━━━━━━━━━━━━━► En anglais, le pronom relatif est parfois omis.━━━━━━━━━━━━━━━━━► Notez la place de la préposition en anglais: avec who et whose, elle est rejetée en fin de proposition.━━━━━━━━━━━━━━━━━• le patron pour qui il travaille the employer (that or who) he works for the employer for whom (frm) he worksc. ( = celui qui) anyone who• pour qui s'intéresse à la physique, ce livre est indispensable for anyone who is interested in physics this book is indispensable► c'est à qui ( = c'est à celui qui)• c'est à qui criera le plus fort each tries to shout louder than the other► à qui mieux mieux each one more so than the other ; (crier) each one louder than the other ; (frapper) each one harder than the other• « à qui de droit » "to whom it may concern"• je remercierai qui de droit I'll thank anyone that thanks are owed to► qui que ce soit anybody anyone• j'interdis à qui que ce soit d'entrer ici I forbid anybody or anyone to come in here► qui vous savez* * *ki
1.
2.
pronom relatif1) ( fonction sujet) ( l'antécédent est un nom de personne) who; ( autres cas) that, whichle chien, qui m'avait reconnu... — the dog, which recognized me...
lui qui s'intéresse aux armes à feu devrait aimer cette exposition — interested in firearms as he is, he should enjoy the exhibition
toi qui pensais faire des économies! — and you were the one who thought you were going to save money!
2) ( fonction autre que sujet)invitez qui vous voulez — invite whoever ou anyone you like
qui que ce soit — whoever it is, anybody
qui que ce soit, je ne suis pas là — I'm not here for anybody
3) fmlles enfants étaient déguisés qui en indien, qui en pirate — the children were dressed up, one as an Indian, one as a pirate
••
qui pronom interrogatif sujet se traduit par who: qui est-ce? = who is it?; qui a cassé la vitre? = who broke the window?; qui vous a reçu? who met you?qui pronom interrogatif dans des fonctions autres que sujet se traduit par who ou whom: qui avez-vous rencontré? = who did you meet?; = whom did you meet?; qui vas-tu inviter? = who are you going to invite? La traduction avec whom appartient au registre de la langue écriteLorsque le pronom interrogatif est utilisé avec une préposition, deux cas sont possibles: avec qui voulez-vous un rendez-vous? = who do you want an appointment with?; = with whom do you want an appointment?; pour qui as-tu acheté cette montre? = who did you buy that watch for?; = for whom did you buy that watch? Voir la remarque ci-dessus concernant whom. Voir exemples supplémentaires et exceptions en I ci-dessousqui pronom relatif sujet se traduit par who lorsqu'il remplace un nom de personne: je remercie ceux qui m'ont aidé = my thanks to those who helped me; j'ai rencontré Pierre qui m'a parlé de toi = I met Pierre who mentioned you; et par that ou which (ce dernier étant plus spécifique à l'anglais britannique) dans la plupart des autres cas: le vase qui était sur la table = the vase that ou which was on the table; le problème qui ralentit le projet the problem that ou which is holding back the project; les animaux qui sont tués pour leur fourrure animals that ou which are killed for their fur. Voir exemples supplémentaires et exceptions en II 1 ci-dessousqui pronom relatif ayant une fonction autre que sujet et remplaçant un nom de personne se traduit par that, who ou whom, cette dernière traduction étant du domaine de la langue écrite: un ami en qui je peux avoir confiance = a friend that I can trust; = a friend who I can trust; = a friend whom I can trust. Le pronom relatif peut parfois être omis en anglais: = a friend I can trust* * *ki1. pron relatif1) (= personne: sujet) whoC'est André qui l'a vu. — It was André who saw him.
2) (= personne: objet) who, whom soutenuAmenez qui vous voulez. — Bring who you like., Bring whoever you like.
3) (= personne: après une préposition) whommes parents, sans qui je n'y serais pas arrivé — my parents, without whom I would never have succeeded
C'est la personne à qui j'ai parlé hier. — It's the person I spoke to yesterday., It's the person whom I spoke to yesterday.
4) (chose, animal) that, whichLe tableau qui ornait l'entrée a disparu. — The painting that was in the entrance hall has disappeared.
Donne-moi la veste qui est sur la chaise. — Give me the jacket that's on the chair.
qu'est-ce qui...? — what...?
2. pron interrogatif1) (questions directes) whoqui est-ce que...? — who...?
qui est-ce qui...? — who...?
2) (après une préposition) whomAvec qui...? — Who with...?, With whom...?
Je me demande qui est là. — I wonder who is there., (objet)
Elle ne sait à qui se plaindre. — She doesn't know who to complain to.
* * *qui ⇒ Note d'usageA pron inter ( fonction sujet) who; ( fonction complément) whom; qui a fait ça? who did that?; qui ça? who's that?; qui va là? who goes there?; qui veut-elle voir? who does she want to speak to?; à qui sont ces chaussures? whose shoes are these?; de qui est ce roman? who is this novel by?; faites-moi savoir qui vous désirez rencontrer let me know who you wish to meet; dis-moi à qui tu penses tell me who you are thinking about; dites-moi avec qui vous voulez un rendez-vous tell me who you want an appointment with; sais-tu à qui sont ces lunettes? do you know whose glasses these are?B pron rel1 ( fonction sujet) ( l'antécédent est un nom de personne) who; ( autres cas) that, which; le gouvernement qui a été formé par the government (which was) formed by; le chien, qui m'avait reconnu, s'approcha de moi the dog, which recognized me, came up to me; lui qui s'intéresse aux armes à feu devrait aimer cette exposition since he is so interested in firearms he should enjoy this exhibition; toi qui pensais faire des économies! you were the one who thought you were going to save money!; celui qui a pris le livre aurait pu le dire whoever took the book could have said so; ceux qui n'ont pas fini pourront revenir demain those who haven't finished can come back tomorrow; que ceux qui ne sont pas d'accord lèvent le doigt let anyone who doesn't agree raise their hand; il y a quelqu'un qui veut vous parler there's someone here who wants to speak to you; est-ce vous qui venez d'appeler? was it you who called just now?; un homme apparut qui portait un chapeau a man appeared, wearing a hat;2 ( fonction autre que sujet) invitez qui vous voulez invite whoever ou anyone you like; viens avec qui tu veux come with whoever you want; j'ai vu qui tu sais I saw you know who; c'est à qui des deux criera le plus fort each (one) is trying to shout louder than the other; quelqu'un en qui j'ai confiance someone I trust; quelqu'un sans qui on ne peut rien (faire) someone without whom one can do nothing; ce qui me plaît chez lui c'est son sens de l'humour what I like about him is his sense of humourGB; je suis allé à la poste ce qui m'a pris un quart d'heure I went to the post office which took me a quarter of an hour;3 qui que vous soyez whoever you are; qui que ce soit whoever it is, anybody; je n'ai jamais frappé qui que ce soit I've never hit anybody; qui que ce soit qui a fait cela whoever (it was who) did that; qui que ce soit, je ne suis pas là I'm not here for anybody;4 fml les enfants étaient déguisés qui en indien, qui en pirate, qui en prince the children were dressed up, one as an Indian, one as a pirate, one as a prince.[ki] pronom relatiftoi qui connais le problème, tu pourras m'aider you who ou as you are acquainted with the problem, you can help me outc'est à qui aura le dernier mot each tries ou they all try to have the last wordl'amie par qui j'ai eu cette adresse the friend from whom I got this address (soutenu), the friend I got this address fromc'est rebutant pour qui n'est pas habitué it's disconcerting for somebody who isn't ou for whoever isn't used to itqui tu sais, qui vous savez you know whole festival, qui débutera en mai the festival, which will start in Maydonne-moi le magazine qui est sur la table give me the magazine (that) ou which is on the table4. [après des verbes de perception]5. [formule de présentation]le voilà qui pleure, maintenant! now he's crying!6. [en corrélation avec 'que']qui que ce soit qui téléphone, répondez que je suis absent whoever phones, tell them I'm not here7. (locution)————————[ki] pronom interrogatif1. [sujet ou attribut dans le discours direct] who2. [sujet dans le discours indirect] whoje ne vois pas qui pourrait t'aider I can't see who could ou I can't think of anyone who could help you————————qui... qui locution correlativeils étaient déguisés, qui en Pierrot, qui en bergère they were in fancy dress, some as Pierrots, others as shepherdesses -
9 partage
nm. ; partition: PARTAZHO (Albanais, Annecy, Thônes), partyâzho (Saxel.002).A1) acte notarié réglant un partage: (lé) lètre de partyâzho < (les) lettres de partage> (002).A2) pièce de terre ou objet quelconque à partager entre plusieurs personnes: mérivè nm. (Albertville.021). - E.: Possession.B1) ladv., (partage) partage moitié-moitié // cinquante-cinquante // fifty-fifty partage (entre deux personnes): partyà-maytyà (021).B2) sans partage partage // mélange, (un amour...): sin brodo (Arvillard). -
10 diviser
diviser [divize]➭ TABLE 11. transitive verba. to divide ; [+ gâteau] to cut up• « diviser pour (mieux) régner » "divide and rule"2. reflexive verbb. [route] to fork* * *divize
1.
1) ( désunir) to divide2) Mathématique to divide (en into)
2.
se diviser verbe pronominal1) ( se désunir) to become divided ( sur over)2) ( être séparé) to be divided (en into)3) Mathématique to be divisible ( par by)4) ( se ramifier) [cellule, branche, fleuve] to divide; [route] to fork* * *divize vt1) MATHÉMATIQUE to divideQuatre divisé par deux égalent deux. — 4 divided by 2 equals 2.
2) (= désunir) [parti, couple] to break up3) (= morceler, subdiviser) to divide, to divide updiviser qch en — to divide sth into, to divide sth up into
* * *diviser verb table: aimerA vtr1 ( désunir) to divide; question qui divise l'opinion issue which divides opinion; diviser pour régner divide and rule;2 ( séparer) to divide (en into; entre between); diviser en trois groupes to divide into three groups; diviser en deux/dix to divide in two/ten;3 Math to divide (par by).B se diviser vpr1 ( se désunir) to become divided (sur over);2 ( être divisible) la liberté ne se divise pas freedom is indivisible;3 ( être séparé) to be divided (en into); le dictionnaire se divise en deux parties the dictionary is divided into two parts; se diviser en deux/dix to be divided into two/ten;4 Math to be divisible (par by); trente se divise par cinq thirty is divisible by five;5 ( se ramifier) [cellule, branche, fleuve] to divide; [route] to fork.[divize] verbe transitif1. [fragmenter - territoire] to divide up (separable), to partition ; [ - somme, travail] to divide up (separable) ; [ - cellule, molécule] to divide, to splitl'association est divisée en deux sur le problème de l'intégration the association is split down the middle on the problem of integration————————se diviser verbe pronominal (emploi passif)————————se diviser verbe pronominal intransitif1. [cellule] to divide ou to split (up)2. [opposition, parti] to split -
11 répartir
I vt.1. taqsimlamoq, taqsim qilmoq, bo‘ lmoq, bo‘lib chiqmoq, bo‘lib bermoq; répartir une somme, un travail entre plusieurs personnes pulni, ishni ko‘pchilik o‘rtasida bo‘lib chiqmoq2. joylashtirmoq, tarqatmoq; répartir ses troupes qo‘shinlarini joylashtirmoq3. mo‘ljallamoq, bo‘lmoq; répartir un programme sur plusieurs années rejani bir necha yilga mo‘ljallamoq4. ajratmoq, bo‘lmoq; on a réparti les élèves en deux groupes de travail o‘quvchilarni ikki ish gruhiga bo‘ lishdiII se répartir vpr. bo‘linmoq, taqsimlanmoq; les rôles se répartiront ainsi rollar shu tariqa taqsimlanadi. -
12 diviser
divizev1) teilen, einteilen, gliedern, spalten2) MATH dividieren3)diviserdiviser [divize] <1>1 (fractionner) [ein]teilen; Beispiel: diviser quelque chose en quelque chose etw in etwas Accusatif teilen; Beispiel: diviser quelque chose entre plusieurs personnes etw unter mehreren Personen aufteilen; Beispiel: divisé par geteilt durch2 mathématiques dividieren1 (se séparer) Beispiel: se diviser en quelque chose cellule, route sich in etwas Accusatif teilen; parti sich in etwas Accusatif spalten -
13 tiraillement
tiraillementtiraillement [tiʀαjmã]2 (conflit: chez une personne) Hin- und Hergerissensein neutre; (entre plusieurs personnes) Spannungen Pluriel -
14 présentation
présentation [pʀezɑ̃tasjɔ̃]feminine nouna. [de document, objet] presentationb. [de nouveau venu, conférencier] introduction* * *pʀezɑ̃tasjɔ̃1) (d'ami, de conférencier) introduction2) ( apparence) appearance‘excellente présentation exigée’ — ‘smart appearance required’
3) ( arrangement) presentation4) (manifestation, spectacle) show, showing5) (d'émission, de journal, jeu) presentation6) (de carte, ticket, bagage) production, showing; ( de pièces justificatives) production, presentation; ( de chèque) presentation7) ( exposé) presentation8) Religion* * *pʀezɑ̃tasjɔ̃ nf1) [sujet, spectacle, œuvre] presentation2) [nouveau venu] introduction3) (= allure) [personne] appearance, [plat] presentation* * *présentation nf1 (d'ami, de conférencier) gén introduction; (à un souverain, la cour) presentation; faire les présentations to make the introductions;2 ( apparence) appearance; ‘excellente présentation exigée’ ‘smart appearance required’;3 ( arrangement) (de plat, devoir, d'idées) presentation; (de magazine, lettre) presentation, layout; ( de produits) display, presentation;4 (manifestation, spectacle) show, showing; présentation des collections d'hiver Mode showing of the winter collections; présentation de mode fashion show;5 (d'émission, de journal, jeu) presentation; il est chargé de la présentation d'une nouvelle émission à la télévision he's to be the presenter of a new television programme;6 (de carte, ticket, bagage) production, showing; ( de pièces justificatives) production, presentation; Fin ( de chèque) presentation; sur présentation de on production of;7 ( exposé) presentation; lundi aura lieu la présentation du budget à l'Assemblée nationale on Monday the budget will be presented to the National Assembly;8 Relig la Présentation de la Vierge/l'Enfant Jésus Presentation of the Virgin/the Child; fête de la Présentation de Jésus Candlemas;présentation du numéro Télécom caller display function.[prezɑ̃tasjɔ̃] nom féminin1. [dans un groupe] introductionRobert, faites donc les présentations [entre plusieurs personnes] Robert, could you introduce everybody?venez par ici, vous deux, je vais faire les présentations come over here, you two, I want to introduce youaller à une présentation de collection ou couture ou mode to attend a fashion showla présentation des modèles a d'abord provoqué une vive controverse there was fierce controversy when the models were first presented ou unveiledCOMMERCE [à un client potentiel] presentation5. [aspect formel - d'un texte] presentationl'idée de départ est bonne mais la présentation des arguments n'est pas convaincante the original idea is good but the arguments are not presented in a convincing manner6. [allure]il a une mauvaise/bonne présentation he doesn't look/he looks very presentable7. [d'un document, d'un laissez-passer] showing[d'un compte, d'une facture] presentation8. MÉDECINEprésentation du sommet/siège head/breech presentation————————sur présentation de locution prépositionnellevous n'entrerez que sur présentation d'une invitation/de ce coupon you'll only be admitted on presentation of an invitation/this couponSe présenterI don't think we've met ou been introduced. Je ne crois pas que nous nous connaissonsAllow me to introduce myself, I'm Lily. Je me présente, je m'appelle LilyHello, my name's Robert. Bonjour, je m'appelle RobertHi, I'm Tom. Salut, moi c'est TomPrésenter quelqu'unDo you know everybody? Tu connais tout le monde ?Have you two met/been introduced? Est-ce que vous avez été présentés ?Shall I do the introductions? Je vais faire les présentations:...Fred, I'd like to introduce you to some friends of mine. Fred, j'aimerais te présenter des amisJohn, I'd like you to meet Emma. John, je te présente EmmaDavid, (this is) Vicki. Vicki, (this is) David. David, (voici) Vicki. Vicki, (voici) DavidPaul, do you know Katie? Paul, tu connais Katie ?Une fois que les présentations sont faitesPleased to meet you. Ravi de faire votre connaissanceHow do you do. EnchantéI've heard so much about you. J'ai beaucoup entendu parler de vousI'm sorry, I didn't (quite) catch your name. Excusez-moi, je n'ai pas (bien) saisi votre nom -
15 diviser
diviser [dieviezee]1 delen ⇒ ver-, in-, opdelen♦voorbeelden:diviser une tâche entre plusieurs personnes • een taak verdelen over verschillende mensendiviser pour régner • verdeel en heers1 zich verdelen ⇒ verdeeld worden, ingedeeld worden, zich splitsen1. v1) delen, verdelen, indelen2. se diviservzich verdelen, zich splitsen -
16 main
main [mɛ̃]━━━━━━━━━2. adverb3. compounds━━━━━━━━━1. <• les mains dans les poches with one's hands in one's pockets ; ( = sans rien faire) without any effort• il y a main ! (Football) hand ball!• les mains en l'air ! hands up!• haut les mains ! hands up!• à 65 ans, il est temps qu'il passe la main at 65 it's time he made way for someone else• avoir le coup de main (pour faire qch) to have the knack (of doing sth)► avoir + main(s)• ce livre n'est pas à mettre entre toutes les mains this book is not suitable for the general public► prendre + main• il va prendre ma main sur la figure ! (inf) he's going to get a smack in the face!• prendre qn/qch en main to take sb/sth in hand► à la main• vol à main armée armed robbery► à main levée [vote] [voter] by a show of hands ; [dessin] [dessiner] freehand► de + main• de main en main [passer, circuler] from hand to hand• acheter une voiture de première main to buy a car secondhand (which has only had one previous owner)► en + main(s)• il se promenait, micro en main he walked around holding the microphone• ce livre est en main ( = non disponible) this book is in use2. <3. <► main courante ( = câble) handrail* * *mɛ̃1) Anatomie handla main dans la main — lit hand in hand
avoir les mains liées — lit, fig to have one's hands tied
avoir quelque chose bien en main(s) — lit to hold something firmly; fig to have something well in hand
fait main — [produit] handmade
à la main — [régler] manually
à main levée — [dessiner] freehand; [voter] by a show of hands
dix secondes montre en main — ten seconds exactly; vilain
2) ( personne)3) (dénotant le contrôle, la possession)mettre la main sur quelque chose — ( s'approprier) to get one's hands on something
être entre les mains de quelqu'un — [pouvoir, responsabilité] to be in the hands of somebody
prendre en mains — to take [something] in hand
se prendre par la main — ( soi-même) to take oneself in hand
prendre quelqu'un par la main — lit, fig to take somebody by the hand
à ne pas mettre entre toutes les mains — [livre] not for general reading
je le lui ai remis en mains propres — I gave it to him/her in person
de la main à la main — [vendre, acheter] privately
de première main — ( dans une annonce) ‘one owner’
avoir des renseignements de première main — to have first-hand information; velours
4) ( origine)écrit de la main du président — written by the president himself/herself
de ma plus belle main — ( écriture) in my best handwriting
5) ( dénotant l'habileté)6) Zoologie ( de primate) hand7) ( longueur)8) Sport ( au football) handball9) Jeux ( cartes de chacun) hand; ( tour de jeu) dealperdre la main — fig to lose one's touch
garder la main — fig to keep one's hand in
10) ( direction)à main droite/gauche — on the right/left
•Phrasal Verbs:••j'en mettrais ma main au feu or à couper — I'd swear to it
d'une main de fer — [gouverner] with an iron rod
il n'y est pas allé de main morte! — (colloq) he didn't pull his punches!
passer la main — to step down (à in favour [BrE] of)
faire main basse sur — to help oneself to [biens]; to take over [marché]
avoir la main heureuse/malheureuse — to be lucky/unlucky
ils peuvent se donner la main — pej ( deux personnes) they're both the same
* * *mɛ̃ nf1) (de primate) handà la main [tenir] — in one's hand, [fabriquer, tricoter] by hand
sous la main — to hand, at hand
donner la main à qn; tendre la main à qn — to hold out one's hand to sb
Les deux présidents se sont serré la main. — The two presidents shook hands.
à main levée ART — freehand
à mains levées [voter] — with a show of hands
à remettre en mains propres (courrier, document) — to be delivered personally
de première main (renseignement) — first-hand, COMMERCE (voiture, article) with only one previous owner
faire main basse sur — to help o.s. to
avoir la main CARTES — to lead
passer la main CARTES — to hand over the lead, figto step down
Je m'en lave les mains. — I wash my hands of the whole thing.
* * *main ⇒ Le corps humain nf1 Anat hand; main droite/gauche right/left hand; se laver les mains to wash one's hands; marcher les mains dans les poches to walk with one's hands in one's pockets; saluer qn de la main to wave at sb; d'un signe de la main elle indiqua que… with her hand she indicated that…; la main dans la main lit hand in hand; fig close together; avoir les mains liées lit, fig to have one's hands tied; haut les mains! hands up!; passer de main en main [objet, livre] to pass from hand to hand; tenir qch à la main to hold sth in one's hand; se tenir la main to hold hands; avoir une brûlure à la main to have a burn on one's hand; donne-moi la main ( pour être tenue) give me your hand; ( pour être serrée) let's shake hands; ( pour un soutien moral) hold my hand; demander la main de qn to ask for sb's hand (in marriage); prendre qch d'une (seule) main to pick sth up with one hand; prendre qch à deux mains to take sth with both hands; ramasser qch à pleines mains to pick up handfuls of sth; saisir qch à pleines mains to take a firm hold of sth; glisser or tomber des mains de qn to slip out of sb's hands; avoir qch bien en main(s) lit to hold sth firmly; fig to have sth well in hand; être adroit de ses mains to be good with one's hands; si tu portes or lèves la main sur elle if you lay a finger on her; faire qch à la main to do sth by hand; faire qch de ses propres mains to do sth with one's own hands; fait main [produit] handmade; cousu/tricoté main hand-sewn/- knitted; à la main ( sans machine) [contrôler, régler] manually; à mains nues [se battre] with one's bare hands; jouer du piano à quatre mains to play a duet on the piano; dessiner à main levée to draw freehand; voter à main levée to vote by a show of hands; se faire faire les mains to have a manicure; attaque/vol à main armée armed attack/robbery; avoir besoin d'un coup de main to need a hand; donner un coup de main à qn to give sb a hand; dix secondes montre or chronomètre en main ten seconds exactly; ⇒ courage, doigt, dos, uni, vilain;2 ( personne) une main secourable a helping hand; une main criminelle avait saboté someone with criminal intentions had sabotaged;3 (dénotant le contrôle, la possession) hand; la main de Dieu/du destin the hand of God/fate; changer de mains to change hands; avoir qch sous la main to have sth to hand; c'est ce que j'avais sous la main it's what I had; je n'ai rien sous la main pour recoudre ton bouton I've got nothing here to sew your button back on; cela m'est tombé sous la main I just happened to come across it; mettre la main sur qch ( retrouver) to lay one's hand on sth; ( trouver) to get one's hands on sth; je n'arrive pas à mettre la main dessus I can't lay my hands on it, I can't find it; après être passé par les mains de ma fille after my daughter had had it; je l'ai eu entre les mains mais I did have it but; être entre les mains de qn [pouvoir, responsabilité, entreprise] to be in the hands of sb; avoir/prendre qch en mains to have/to take sth in hand [affaire, tâche]; se prendre par la main ( soi-même) to take oneself in hand; prendre qn par la main lit, fig to take sb by the hand; être en (de) bonnes/mauvaises mains to be in good/not to be in good hands; avoir la main haute sur to have control over; avoir les choses en main to have things in hand; avoir qch bien en main to have sth well in hand; à ne pas mettre entre toutes les mains [livre] not for general reading; tomber entre les mains de qn to fall into sb's hands; repartir avec un contrat en main(s) to leave with a signed contract; elle est arrivée preuve en main she had concrete proof; avoir/arriver les mains vides to be/arrive empty-handed; je le lui ai remis en mains propres I gave it to him/her in person; de la main à la main [vendre, acheter] privately; être payé de la main à la main to be paid cash (in hand); de seconde main secondhand; de première main ( dans une annonce) ‘one owner’; avoir des renseignements de première main to have first-hand information; ⇒ innocent, velours;4 ( origine) peinture de la main de Bosch original painting by Bosch; écrit de la main du président written by the president himself; reconnaître la main d'un auteur/d'un artiste to recognize a writer's/an artist's style; de ma plus belle main ( écriture) in my best handwriting;5 ( dénotant l'habileté) avoir le coup de main to have the knack; il faut d'abord se faire la main you have to learn how to do it first; avoir la main légère to have a light touch;6 Zool ( de primate) hand;7 ( longueur approximative) une main a hand's width;10 Jeux ( cartes de chacun) hand; ( tour de jeu) deal; bonne/mauvaise main strong/weak hand; perdre la main lit to lose the deal; fig to lose one's touch; garder la main lit to keep one's hand; fig to keep one's hand in;11 ( direction) à main droite/gauche on the right/left.j'en mettrais ma main au feu or à couper I'd swear to it; d'une main de fer [gouverner, diriger] with an iron rod; il n'y est pas allé de main morte! he didn't pull his punches!; avoir la main leste to be always ready with a good hiding; laisser les mains libres à qn to give sb a free hand ou rein; passer la main to step down (à in favourGB of); faire main basse sur to help oneself to [biens]; to take over [marché, pays]; en venir aux mains to come to blows; avoir la main heureuse/malheureuse to be lucky/unlucky; mettre la dernière main à to put the finishing touches to; il y en a autant que sur ma main○ there aren't any; ils peuvent se donner la main péj ( deux personnes) they're both the same; ( plusieurs personnes) they're all the same; mettre la main aux fesses○ de qn to feel sb up○; que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite let not thy left hand know what thy right hand doeth.[mɛ̃] nom féminindonne-moi la main give me your hand, hold my handles enfants, tenez-vous par ou donnez-vous la main hold hands, childrenlève la main [à l'école] put your hand up, raise your handlevez la main droite et dites "je le jure" raise your right hand and say "I swear to God"tu veux ma main sur la figure? do you want a slap?, you're asking for a slap!les mains en l'air!, haut les mains! hands up!la tasse lui a échappé des mains the cup slipped ou fell from her handsen main propre, en mains propres [directement] personally2. [savoir-faire]garder ou s'entretenir la main to keep one's hand in[intervention] handcertains y voient la main des services secrets some people believe that the secret service had a hand in it3. (vieilli) [permission d'épouser]demander/obtenir la main d'une jeune fille to ask for/to win a young lady's hand (in marriage)4. CARTESa. [faire la donne] to dealb. [jouer le premier] to leadcéder ou passer la main5. [gant de cuisine] (oven) glove6. COUTURE[tenue]papier qui a de la main paper which has bulk ou substance8. FOOTBALL9. CONSTRUCTION [poignée] handle10. (locution)a. [voter] by a show of handsb. [dessiner] freehandmain libres [téléphone, kit] hands-freela main sur le cœur with one's hand on one's heart, in perfect good faithde main de maître masterfully, brilliantlyla décision est entre les mains du juge the decision rests with ou is in the hands of the judgearriver/rentrer les mains vides to turn up/to go home empty-handedjeux de mains, jeux de vilains [à des enfants] no more horsing around or it'll end in tearsavoir la haute main sur to have total ou absolute control overa. [être clément] to be lenientb. [en cuisine] to underseasona. [être sévère] to be harsh ou heavy-handedb. [en cuisine] to be heavy-handed (with the seasoning)avoir/garder quelque chose sous la main to have/to keep something at handa. [palais] to raid, to ransackb. [marchandises, documents] to get one's hands onc'est toi qui as fait main basse sur les chocolats? (humoristique) are you the one who's been at the chocolates?c'est lui, j'en mettrais ma main au feu that's him, I'd stake my life on itattention, la main me démange! watch it or you'll get a slap!mettre ou prêter la main à to have a hand ou to take part inmettre la main sur quelque chose to lay ou to put one's hands on somethingje n'arrive pas à mettre la main dessus I can't find it, I can't lay my hands on itc'est une photo à ne pas mettre entre toutes les mains this photo shouldn't be shown to just an ybody ou musn't fall into the wrong handstu ne trouveras pas de travail si tu ne te prends pas par la main you won't find a job unless you get a grip on yourself ou (UK) you pull your socks uptendre la main [faire l'aumône] to hold out one's hand, to beg————————[mɛ̃] adverbe[fabriqué, imprimé] by handfait/tricoté/trié main hand-made/-knitted/-picked————————à la main locution adverbiale1. [artisanalement]2. [dans les mains]avoir ou tenir quelque chose à la main to hold something in one's hand————————à main locution adjectivale————————à main droite locution adverbiale————————à main gauche locution adverbiale————————de la main locution adverbialea. [pour dire bonjour] to wave (hello) to somebodyb. [pour dire au revoir] to wave (goodbye) to somebody, to wave somebody goodbyede la main, elle me fit signe d'approcher she waved me overde la main à la main locution adverbiale————————de la main de locution prépositionnelle1. [fait par] byla lettre est de la main même de Proust/de ma main the letter is in Proust's own hand/in my handwriting2. [donné par] from (the hand of)de main en main locution adverbialede première main locution adjectivale[information] first-hand[érudition, recherche] originalde première main locution adverbialenous tenons de première main que... we have it on the best authority that...de seconde main locution adjectivale[information, voiture] secondhandd'une main locution adverbiale[ouvrir, faire] with one hand[prendre] with ou in one handdonner quelque chose d'une main et le reprendre de l'autre to give something with one hand and take it back with the other————————en main locution adjectivalel'affaire est en main the question is in hand ou is being dealt withle livre est actuellement en main [il est consulté] the book is out on loan ou is being consulted at the moment————————en main locution adverbialeavoir ou tenir quelque chose (bien) en main (figuré) to have something well in hand ou under controlprendre quelque chose en main to take control of ou over somethingla main dans la main locution adverbiale[en se tenant par la main] hand in hand -
17 commun
commun, e1 [kɔmœ̃, yn]1. adjectivea. ( = collectif, de tous) common ; ( = fait ensemble) [décision, effort, réunion] jointb. ( = partagé) [élément] common ; [pièce, cuisine] communalc. ( = comparable) [goût, intérêt, caractère] commond. ( = ordinaire) [erreur] common ; [opinion] commonly helde. (pejorative = vulgaire) common2. masculine noun* * *
1.
commune kɔmœ̃, yn adjectif1) ( venant de plusieurs personnes) [travail, œuvre] collaborative; [désir, accord, conception] common; [candidat, politique, projet] joint (épith)2) ( appartenant à plusieurs) [pièce, équipement, souvenirs] shared; [langue, passé] common; [biens] joint (épith)3) ( semblable) [intérêts, traits] common (à to); [ambition, objectifs] sharedles événements d'hier sont sans commune mesure avec les précédents — yesterday's events are on an altogether different scale from previous ones
4) ( courant) common5) ( ordinaire) pej [goût, personne] common péj; [visage] plainc'est/il est d'un commun! — it's/he's so common!
2.
nom masculin ordinary
3.
en commun locution adverbiale [écrire, produire] jointly, togethermettre ses moyens or ressources en commun — to pool one's resources
4.
* * *kɔmœ̃, yn commun, -e1. adj1) (problème, intérêts, passion) common, (amis) mutualNous avons des intérêts communs. — We have interests in common., We have common interests.
Je l'ai appris par des amis communs. — I heard it from mutual friends.
Ils ont beaucoup de points communs. — They have a lot in common.
c'est sans commune mesure avec... — there's no possible comparison with...
2) (pièce, services) communal, sharedSee:être commun à [pièce, services] — to be shared by
3) (réunion, effort, travail) jointIls ont décidé d'un commun accord d'abandonner le projet. — They decided by mutual agreement to drop the project.
4) (= courant) (fait, plante) common, commonplaceCe genre de problème est tout à fait commun. — This kind of problem is very common., This kind of problem is very commonplace.
5) péjoratif (manières, personne) commonSee:2. nm1)2)avoir en commun [intérêts] — to have in common
Ils n'ont rien en commun. — They've got nothing in common.
mettre en commun [biens, services] — to share, [ressources] to pool
Nous mettons tous nos livres en commun. — We share all our books.
3. communs nmpl(= bâtiments) outbuildings4. nfSee:* * *A adj1 ( venant de plusieurs personnes) [travail, œuvre] collaborative; [désir, volonté, accord, préoccupation, conception] common; [candidat, politique, projet, revendication, stratégie] joint ( épith); d'un commun accord by mutual agreement;2 ( appartenant à plusieurs) [cour, pièce, équipement, fonds, souvenirs, expérience] shared; [ami] mutual; [ancêtre, langue, passé, dénominateur, facteur] common; [biens] joint ( épith); nous avons des amis communs we have mutual friends, we have friends in common; pour le bien commun for the common good; dans l'intérêt commun in the common interest; la cuisine est commune aux locataires the kitchen is shared by the tenants; époux communs en biens Jur couple who have become joint owners of property through marriage; après dix ans de vie commune after living together for ten years;3 ( semblable) [caractéristiques, intérêts, traits] common (à to); [ambition, objectifs] shared; une politique commune aux deux partis a policy common to both parties; n'avoir plus rien de commun avec qch/qn no longer to have anything in common with sth/sb; les événements d'hier sont sans commune mesure avec les précédents yesterday's events are on an altogether different scale from previous ones;4 ( courant) [attitude, opinion, faute, maladie, espèce] common; il est commun de faire it's common to do; ce n'est pas un prénom très commun that's a rather unusual name; elle est d'une beauté peu commune she's uncommonly beautiful;5 ( ordinaire) pej [goût, personne] common péj; [visage] plain; c'est/il est d'un commun! it's/he's so common!B nm ordinary; sortir du commun to be out of the ordinary; les gens du commun ordinary people; le commun des mortels ordinary ou common mortals (pl); le commun des auditeurs/lecteurs the ordinary listener/reader; tomber dans le commun to become commonplace ou run-of-the-mill; hors du commun exceptional.C en commun loc adv [écrire, travailler, produire] jointly, together; prendre ses repas en commun to eat together; avoir qch en commun to have sth in common (avec qn with sb); mettre ses moyens or ressources en commun to pool one's resources; nous mettons tout en commun we share everything.E commune nf1 Admin ( village) village; ( ville) town, district; dans la commune de Melay in the village of Melay;2 Hist la Commune (de Paris) the (Paris) Commune.ⓘ Commune The smallest administrative unit, headed by a maire and a conseil municipal. Each village, town and city is a commune, of which there are 36,000 nationwide.( féminin commune) [kɔmœ̃, yn] adjectifle court de tennis est commun à tous les propriétaires the tennis court is the common property of all the residents[en communauté]la vie commune [conjugale] conjugal life, the life of a couplenous avons des problèmes communs we share the same problems, we have similar problemsil n'y a pas de commune mesure entre... there's no similarity whatsoever between...c'est sans commune mesure avec... there's no comparison with...il est d'un courage peu commun he's uncommonly ou exceptionally bravecommun nom masculinun homme hors du commun an exceptional ou unusual man————————communs nom masculin plurield'un commun accord locution adverbialetous d'un commun accord ont décidé que... they decided unanimously that...————————en commun locution adverbiale -
18 service
service [sεʀvis]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. service• prendre qn à son service to take sb into one's service► en service [installation, usine] in service• la mise en service des nouveaux autobus est prévue pour juin the new buses are due to be put into service in June► hors service [appareil] out of order attrib ; [personne] (inf) shattered (inf)b. ( = travail) duty• qui est de service cette nuit ? who's on duty tonight?c. ( = département) department ; ( = administration) service• les services de santé/postaux health/postal servicesd. ( = faveur, aide) servicee. (à table, au restaurant) service ; ( = pourboire) service charge• passe-moi les amuse-gueules, je vais faire le service hand me the appetizers, I'll pass them round• deuxième service ( = série de repas) second sittingf. ( = assortiment) set2. <• une télévision de service public a public television company ► les services secrets the secret service━━━━━━━━━━━━━━━━━Until 1997, French men over the age of 18 who were passed as fit, and who were not in full-time higher education, were required to do ten months' service militaire. Conscientious objectors were required to do two years' community service.Since 1997, military service has been suspended in France. However, all sixteen-year-olds, both male and female, are required to register for a compulsory one-day training course, the « journée défense et citoyenneté », which covers basic information on the principles and organization of defence in France, and also advises on career opportunities in the military and in the voluntary sector. Young people must attend the training day before their eighteenth birthday.* * *sɛʀvis
1.
nom masculin1) (action serviable, faveur)je peux te demander un service? — ( action serviable) can I ask you to do something for me?; ( faveur) can I ask you a favour [BrE]?
2) ( liaison) service3) ( fonctionnement)être en service — [ascenseur] ( en train de fonctionner) to be working; ( en état de fonctionner) to be in working order; [autoroute] to be open; [ligne de métro, de bus] to be running
être hors service — [ascenseur] to be out of order
entrer en service — [ligne de métro, autoroute] to be opened, to come into service
mettre en service — to bring [something] into service [appareil, véhicule]; to open [gare, autoroute, ligne de bus]
4) ( aide)rendre service à quelqu'un — [machine, appareil] to be a help to somebody; [route, passage, magasin] to be convenient (for somebody)
5) ( action de servir) serviceje suis à leur service — ( employé) I work for them; ( dévoué) I'm at their disposal
‘à votre service!’ — ( je vous en prie) ‘don't mention it!’, ‘not at all!’
‘que puis-je faire or qu'y a-t-il pour votre service?’ — ‘may I help you?’
6) ( à table) service12% pour le service — 12% service charge
faire le service — ( servir les plats) to serve; ( desservir) to act as waiter
7) ( des gens de maison) (domestic) serviceprendre quelqu'un à son service — to take somebody on, to engage somebody
escalier de service — backstairs (pl), service stairs (pl)
8) ( obligations professionnelles) serviceêtre de or en service — to be on duty
son service se termine à — he/she comes off duty at
être en service commandé — [policier] to be acting under orders
état de service(s) — record of service, service record
9) ( section administrative) departmentservice des urgences — casualty department GB, emergency room US
les services d'espionnage or de renseignements — the intelligence services
les services du Premier Ministre se refusent à tout commentaire — the Prime Minister's office has refused to comment
chef de service — ( dans une administration) section head; ( dans un hôpital) senior consultant
10) Arméeservice (militaire) — military ou national service
partir au service — (colloq) to go off to do one's military service
être bon pour le service — lit to be passed fit for military service; fig hum to be passed fit
reprendre du service — to re-enlist, to sign up again
11) ( vaisselle) set12) Religion service13) Sport service, serveêtre au service — to serve ou be serving
2.
services nom masculin pluriel servicesPhrasal Verbs:* * *sɛʀvis1. nm1) (= aide, faveur) favour Grande-Bretagne favor USAIl aime rendre service. — He likes to help.
2) (= travail)3) (= fonctionnement)être en service [machine] — to be in service, to be in operation
mettre en service — to put into service, to put into operation
hors service — not in use, (= en panne) out of order
4) (= bureau) department, section5) (= pourboire) service chargeLe service est compris. — Service is included.
6) (= repas)premier/deuxième service — first/second sitting
7) (= vaisselle) set, service8) TENNIS serve, serviceIl a un bon service. — He's got a good serve.
2. services nmplÉCONOMIE services* * *A nm1 (action serviable, faveur) je peux te demander un service? ( action serviable) can I ask you to do something for me?; ( faveur) can I ask you a favourGB?; pourrais-tu me rendre un petit service? could you do something for me?; tu m'as rendu service (en faisant cela) that was a great help; elle m'a rendu de nombreux services she's been very helpful; il est toujours prêt à rendre service he is always ready to help; rendre un mauvais service à qn to do sb a disservice; ce n'est pas un service à leur rendre or ce n'est pas leur rendre service que de faire leurs devoirs you are not helping them by doing their homework for them;2 ( liaison) service; service de bus bus service; le service d'été/d'hiver/de nuit the summer/winter/night service; le service n'est pas assuré le dimanche there's no service on Sundays; service réduit or partiel reduced service;3 ( fonctionnement) être en service [ascenseur] ( en train de fonctionner) to be working; ( en état de fonctionner) to be in working order; être en service [autoroute] to be open; [ligne de métro, de bus] to be running; [aérogare] to be open, to be in operation; ne pas être en service [ligne de métro] to be closed; être hors service [ascenseur] to be out of order; entrer en service [ligne de métro, aérogare, autoroute] to be opened, to come into service; mettre en service to bring [sth] into service [appareil, véhicule]; to open [gare, aérogare, autoroute, ligne de bus]; remettre en service to bring [sth] back into service [appareil]; to reopen [gare, autoroute] ; la mise or l'entrée en service de la ligne de bus the start of the new bus service; depuis la mise or l'entrée en service de cette route since the opening of this road;4 ( aide) rendre service à qn [machine, appareil] to be a help to sb; [route, passage, magasin] to be convenient (for sb); ça peut toujours rendre service it might come in handy;5 ( action de servir) gén service; être au service de son pays to serve one's country; ‘décoré pour service rendu’ ‘decorated for service to his/her country’; je suis à leur service ( employé) I work for them; ( dévoué) I'm at their disposal; travailler au service de la paix to work for peace; mettre son énergie/argent au service d'une cause to devote all one's energy/money to a cause; ‘à votre service!’ ( je vous en prie) ‘don't mention it!’, ‘not at all!’; ‘que puis- je faire or qu'y a-t-il pour votre service?’ ‘may I help you?’; ‘(nous sommes) à votre service madame’ ‘always pleased to be of assistance’;6 ( à table) service; le service est rapide ici the service here is quick; 30 euros service compris/non compris 30 euros service included/not included; le service n'est pas compris service is not included; 12% pour le service 12% service charge; faire le service ( servir les plats) to serve; ( desservir) to act as waiter; manger au premier service to go to the first sitting;7 ( des gens de maison) (domestic) service; être en service chez qn, être au service de qn to be in sb's service; entrer au service de qn to go to work for sb; prendre qn à son service to take sb on, to engage sb; avoir plusieurs personnes à son service to have several people working for one; escalier de service back stairs (pl), service stairs (pl); entrée de service tradesmen's entrance GB, service entrance;8 ( obligations professionnelles) service; avoir 20 ans de service dans une entreprise to have been with a firm 20 years; être de or en service to be on duty; l'infirmière de service the duty nurse, the nurse on duty; prendre son service à to come on duty at; elle n'avait pas assuré son service ce jour-là she hadn't come on duty that day; assurer le service de qn to cover for sb; il ne fume pas pendant les heures de service he doesn't smoke on duty; son service se termine à he comes off duty at; être en service commandé [policier] to be on an official assignment, to be acting under orders; état de service(s) record of service, service record; le service de nuit night duty; pharmacie de service duty chemist; être de service de garde ( dans un hôpital) to be on duty; ( médecin généraliste) to be on call; service en temps de paix Mil peace-time service; être or jouer l'idiot de service to be the house clown;9 ( section administrative) department; service administratif/culturel/du personnel administrative/cultural/personnel department; le service de psychiatrie/de cardiologie the psychiatric/cardiology department; le service des urgences the casualty department GB ou emergency room US; les blessés furent conduits au service des urgences the injured were taken to casualty GB ou to ER US; service de réanimation intensive care unit; les services de sécurité the security services; les services secrets the secret service; les services d'espionnage or de renseignements the intelligence services; service de dépannage breakdown service; service d'entretien ( département de l'entreprise) maintenance department; ( personnel) maintenance staff; les services du Premier Ministre se refusent à tout commentaire the Prime Minister's office has refused to comment; chef de service ( dans une administration) section head; ( dans un hôpital) senior consultant;10 Mil ( obligations militaires) service (militaire) military ou national service; service national national service; faire son service (militaire) to do one's military service; service actif active service; service civil non-military national service; partir au service○ to go off to do one's military service; être bon pour le service lit to be passed fit for military service; fig hum to be passed fit; reprendre du service to re-enlist ou sign up again; quitter le service to be discharged, to leave the forces;11 ( vaisselle) set; un service à thé a tea set; un service à café a coffee set; service à dessert or gâteau dessert set; service de table dinner service;12 Relig service; service religieux church service;13 Sport service, serve; être au service to serve ou be serving; Valérie au service Valérie to serve; changement de service change of service; faute de service fault.B services nmpl services; les biens et les services goods and services; avoir recours aux services de qn to call on sb's services; se passer or priver des services de qn to dispense with sb's services; services en ligne Ordinat online services.service après-vente, SAV ( département) after-sales service department; ( activité) after-sales service; service minimum reduced service; service d'ordre stewards (pl); service de presse (de ministère, parti, d'entreprise) press office; ( de maison d'édition) press and publicity department; ( livre) review copy; service public public service; Service du travail obligatoire, STO compulsory labourGB organization set up in 1943 during the German occupation of France; services sociaux Prot Soc social services.[sɛrvis] nom masculinmon service commence à 18 h I go on duty ou I start my shift ou I start work at 6 p.mprendre son service to go on ou to report for dutymon vieux manteau a repris du service (familier & humoristique) my old coat has been saved from the binle service de l'État public service, the service of the state2. [pour un client, un maître] serviceelle a deux ans de service comme femme de chambre she's been in service for two years as a chambermaidil a mis son savoir-faire au service de la société he put his expertise at the disposal of the companyservice compris ‘service included’service non compris ‘service not included’3. [série de repas] sittingnous irons au premier/deuxième service we'll go to the first/second sitting4. [département - d'une entreprise, d'un hôpital] departmenta. [département] legal departmentb. [personnes] legal expertsles services commerciaux the sales department ou divisionservice du personnel personnel department ou divisiona. [département] press officeb. [personnes] press officers, press office staff5. [aide] favourrendre un service à quelqu'un [suj: personne] to do somebody a favour, to help somebody outlui faire tous ses devoirs, c'est un mauvais service à lui rendre! it won't do her any good if you do all her homework for her!ça peut encore/toujours rendre service it can still/it'll always come in handy6. [assortiment - de linge, de vaisselle] setservice d'été/d'hiver summer/winter timetableservice non assuré le dimanche no service on Sundays, no Sunday service8. MILITAIREservice militaire ou national military/national serviceallez, bon/bons pour le service! (figuré & humoristique) it'll/they'll do!Pichot au service!, service Pichot! Pichot to serve!10. ÉLECTRICITÉ duty12. RELIGION————————services nom masculin pluriel2. [collaboration] servicesb. (euphémisme) [le licencier] to dispense with somebody's servicesoffrir ses services à quelqu'un to offer one's services to somebody, to offer to help somebody out3. POLITIQUEservices secrets ou spéciaux secret service————————en service locution adjectivale————————en service locution adverbialecet hélicoptère/cette presse entrera en service en mai this helicopter will be put into service/this press will come on stream in Mayservice après-vente nom masculin1. [prestation] after-sales service2. [département] after-sales department[personnes] after-sales staffservice d'ordre nom masculin1. [système] policingmettre en place un service d'ordre dans un quartier to establish a strong police presence in an area2. [gendarmes] police (contingent)[syndiqués, manifestants] stewards————————service public nom masculinpublic service ou utilityUntil 1996, all French men aged 18 and over were required to do ten months national service unless declared unfit. The system has been phased out and replaced by an obligatory journée d'appel de préparation à la défense, one day spent learning about the army and army career opportunities. The JAPD is obligatory for men and for women. The object of this reform is to professionalize the army. -
19 choisir
ʃwaziʀv1) auswählenC'est à vous de choisir. — Die Entscheidung liegt bei Ihnen.
2) ( opter pour) wählen, auswählen3) ( sélectionner) heraussuchenchoisirchoisir [∫waziʀ] <8>1 (faire son choix) Beispiel: choisir entre quelqu'un et quelqu'un/quelque chose et quelque chose zwischen jemandem und jemandem/etwas und etwas wählen2 (trancher) sich entscheiden1 (faire le choix de) [aus]wählen, wählen métier; Beispiel: choisir quelqu'un/quelque chose pour faire quelque chose jdn/etwas wählen um etwas zu tun; Beispiel: choisir quelque chose plutôt qu'autre chose etw einer S. datif vorziehen; Beispiel: choisir quelqu'un entre deux personnes/parmi plusieurs personnes sich zwischen zwei Menschen für jemanden entscheiden/ jemanden unter mehreren Menschen auswählen3 (élire) wählen; (désigner) bestimmen; Beispiel: choisir quelque chose comme point de départ etw als Ausgangspunkt wählenBeispiel: se choisir quelqu'un/quelque chose sich für jemanden/etwas entscheiden -
20 intime
intime [ɛ̃tim]1. adjectivea. ( = privé) [hygiène] personal ; [vie] private ; [confidences] intimate ; [salon, atmosphère] cosyb. ( = étroit) [mélange, relation, rapport] intimate ; [ami] closec. ( = profond) [nature, sentiment] innermost• j'ai l'intime conviction que... I'm absolutely convinced that...2. masculine noun, feminine noun* * *ɛ̃tim
1.
1) ( personnel) [vie, journal] private; [ami, rapports] intimate; [hygiène] personal2) ( entre proches) [fête, dîner] intimate; [conversation] private; [cérémonie] quiet3) ( douillet) [pièce] cosy4) ( profond) [connaissance] intimate; [conviction] deepj'ai la conviction intime que... — I firmly believe that...
2.
nom masculin et féminin close friend, intimatec'est Jojo pour les intimes — my friends call me/him Jojo
* * *ɛ̃tim1. adj1) (relation) intimate2) (vie, journal) private3) (convictions) inmost4) (dîner, cérémonie) among friends, quiet2. nmf* * *A adj1 ( personnel) [vie, carnet, journal] private; [ami, rapports, secrets] intimate; [hygiène, toilette] personal; avoir des relations intimes avec qn to be on intimate terms with sb;4 ( profond) [structure, sens] innermost; [connaissance] intimate; [conviction] deep; j'ai la conviction intime or l'intime conviction que… I firmly believe that…, it is my firm conviction that…B nmf close friend, intimate; un intime de qn an intimate of sb; c'est Jojo pour les intimes my friends call me Jojo.[ɛ̃tim] adjectif1. [proche] close2. [privé - pensée, vie] intimateconversation intime private conversation, tête-à-tête3. (euphémisme) [généralementital]a. [entre deux personnes] quiet dinnerb. [entre plusieurs] quiet get-togetheril a une connaissance intime de la langue he has a thorough knowledge of the language, he knows the language inside out————————[ɛ̃tim] nom masculin et fémininmoi, c'est Madeleine, Mado pour les intimes I'm Madeleine, Mado to my friends ou my friends call me Mado
См. также в других словарях:
entre — [ ɑ̃tr ] prép. • XIIe; lat. inter → inter I ♦ 1 ♦ Dans l espace qui sépare (des choses, des personnes). Les Pyrénées s étendent entre la France et l Espagne. « le pays d entre Sambre et Meuse » (Racine). Herbe qui pousse entre les pierres.… … Encyclopédie Universelle
ENTRE — Préposition de lieu Au milieu ou à peu près au milieu de l’espace qui sépare des personnes ou des choses. Il était assis entre nous deux. Il se jeta entre ces deux hommes qui se battaient. Entre les deux mers. Entre les deux rives. Ce bataillon… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ENTRE — préposition de lieu Au milieu ou à peu près au milieu de l espace qui sépare des personnes ou des choses. Il était assis entre nous deux. Il se jeta entre ces deux hommes qui se battaient. Étampes est entre Paris et Orléans. Entre les deux mers.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
plusieurs — [ plyzjɶr ] adj. et nominal indéf. pl. • 1325; plusurs 1080; lat. pop. °plusiores, de pluriores, class. plures « plus nombreux » 1 ♦ Adj. Plus d un, un certain nombre. ⇒ quelques. Une ou plusieurs personnes. Plusieurs fois. À plusieurs reprises.… … Encyclopédie Universelle
plusieurs — Plusieurs. adj. plur. de tout genre, qui signifie, Beaucoup, quantité, grand nombre. Plusieurs choses. plusieurs personnes. plusieurs difficultés. plusieurs combats. plusieurs actions. plusieurs discours. plusieurs animaux. il est arrivé… … Dictionnaire de l'Académie française
Personnes à mobilité réduite — Handicap Cet article concerne le handicap en général. Pour le handicap dans le milieu du sport, voir handicap sportif … Wikipédia en Français
Personnes physiques — Personne physique en droit français Pour les autres articles nationaux, voir Personne physique. Droit des personnes | Personnalité juridique en France … Wikipédia en Français
entre — (an tr ) prép. 1° Dans l espace qui sépare deux ou plusieurs objets. Il est assis entre eux deux. Tours est entre Paris et Bordeaux. Ce bataillon se trouva entre deux feux. • Les dangers qu il avait courus entre Scylla et Charybde, FÉN. Tél.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PLUSIEURS — adj. pl. des deux genres Il signifie, pour l ordinaire, Un nombre indéfini, sans rapport à un autre nombre. Il est arrivé plusieurs bâtiments. Il s est donné plusieurs combats. Je crois cela par plusieurs raisons. Avoir plusieurs affaires. En… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PLUSIEURS — adj. pl. des deux genres Un certain nombre, un nombre indéfini supérieur à un et le plus souvent à deux. Il est arrivé plusieurs bâtiments. Il s’est livré plusieurs combats. Je crois cela pour plusieurs raisons. Avoir plusieurs affaires. En… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Personnes morales — Personne morale Pour les articles homonymes, voir Personne. Droit des personnes | Personnalité juridique en France : Personne physiq … Wikipédia en Français